tag:blogger.com,1999:blog-9567938047808476722024-03-13T07:03:39.481+01:00Mara Schepers: voor al uw Italiaanse zaken!Tolk en vertaler Italiaans, docent en intercultureel mediator met een passie voor taal, literatuur en Italië.MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.comBlogger79125tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-16267282937212641762024-02-23T13:52:00.003+01:002024-02-23T13:52:39.385+01:00Een dag uit het leven van een vertaler<p><span style="background-color: white; font-size: 15px; letter-spacing: 0.2px;"><span style="font-family: arial;">* Dit blog verscheen eerder op de <a href="https://www.vertalersitaliaans.nl/een-dag-uit-het-leven-van-een-vertaler/" target="_blank">website </a>van het Netwerk Vertalers Italiaans </span></span></p><p><span style="background-color: white; font-size: 15px; letter-spacing: 0.2px;"><span style="font-family: arial;">Een eenzame zzp’er achter een computer op een zolderkamer: dat is het stereotiepe beeld van een vertaler, zeker van een literair vertaler. Maar een van de grote voordelen van mijn werk is voor mij juist het feit dat ik zzp’er ben. Dit betekent dat ik zelf mijn opdrachten kan uitkiezen en dat dus geen dag hetzelfde is.</span></span></p><span style="font-family: arial;"><span id="more-3330" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-size: 14px; margin: 0px; padding: 0px;"></span><span style="background-color: white; color: #333333; font-size: 14px;"></span></span><figure class="wp-block-image size-large" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-size: 14px; margin: 0px; padding: 0px;"><a href="https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002.jpg" style="background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; margin: 0px; padding: 0px; text-decoration-line: none; transition: all 0.3s ease 0s;"><span style="font-family: arial;"><img alt="" class="wp-image-3403" decoding="async" height="829" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" src="https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002-1024x829.jpg" srcset="https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002-1024x829.jpg 1024w, https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002-300x243.jpg 300w, https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002-768x622.jpg 768w, https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002-1536x1244.jpg 1536w, https://www.vertalersitaliaans.nl/wp-content/uploads/2023/10/IMG-20231012-WA0002.jpg 2048w" style="border: 0px; box-sizing: border-box; height: auto; margin: 0px; max-width: 100%; padding: 0px; vertical-align: bottom;" width="1024" /></span></a></figure><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; font-size: 15px; letter-spacing: 0.2px; line-height: 25px; margin: 0px 0px 20px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px;"></p><h4 class="wp-block-heading" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #242526; font-size: 18px; font-weight: 400; line-height: 1.1; margin: 0px 0px 20px; padding: 0px;"><strong style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-family: arial;">Vertalen voor een bijscholingscursus</span></strong></h4><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; font-size: 15px; letter-spacing: 0.2px; line-height: 25px; margin: 0px 0px 20px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px;"><span style="font-family: arial;">De afgelopen jaren houd ik me voornamelijk bezig met literaire vertalingen, maar op dit moment ben ik ‘in between books’ zoals collega Hilda dat zo mooi noemde, en dus is er even tijd voor andere dingen. Zo begon mijn dag vandaag met de eindopdracht voor een cursus die ik volg in het kader van permanente educatie. Ik ben namelijk ook beëdigd vertaler en om in het Register beëdigde tolken en vertalers te mogen blijven, moet ik elke vijf jaar 80 punten verdienen met bijscholing. Ditmaal doe ik een cursus over het vertalen van reclame- en marketingteksten. Ik heb kennisgemaakt met transcreation, een samenstelling van <em style="box-sizing: border-box; font-weight: 600; margin: 0px; padding: 0px;">translation</em> en <em style="box-sizing: border-box; font-weight: 600; margin: 0px; padding: 0px;">creation</em>, een (vertaal)techniek waarbij een tekst vrij en creatief vertaald (min of meer herschreven) wordt om die in een andere cultuur te laten passen. Een combinatie van vertalen en copywriting dus, heel interessant, maar ook een pittige uitdaging. Vanochtend buig ik me over de nogal bloemige, breedsprakige website van een aanbieder van Siciliaanse producten. Het water loopt me in de mond, maar niet per se dankzij de Italiaanse teksten.</span></p><h4 class="wp-block-heading" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #242526; font-size: 18px; font-weight: 400; line-height: 1.1; margin: 0px 0px 20px; padding: 0px;"><strong style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-family: arial;">Beëdigde vertalingen en een tripje naar de rechtbank</span></strong></h4><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; font-size: 15px; letter-spacing: 0.2px; line-height: 25px; margin: 0px 0px 20px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px;"><span style="font-family: arial;">Vervolgens staan er twee beëdigde vertalingen op het programma: een geboortecertificaat uit het Italiaans en een vog (verklaring omtrent het gedrag) naar het Italiaans. Dat is bijna dagelijkse kost, maar zeker voor de beëdigde vertaling van officiële documenten geldt: koppie erbij, want ik mag geen fouten maken. Een minimale spelfout kan immers enorme gevolgen hebben: als je bijvoorbeeld de naam op document verkeerd schrijft en deze dus niet meer overeenkomt met de naam op het paspoort, wordt het vertaalde document niet geaccepteerd door de (in dit geval Italiaanse) instanties. De vog wordt aangevraagd door een in Nederland woonachtige klant uit Brazilië die de Italiaanse nationaliteit gaat aanvragen. De Italiaanse autoriteiten stellen strenge eisen aan hoe de documenten moeten worden aangeleverd, en dus krijg ik het document voorzien van een apostille en ga ik na het maken van de beëdigde vertaling zelf ook weer naar de rechtbank voor een apostille op de vertaling. Zo kunnen ze in Italië zien dat het originele document authentiek is én dat ik ook echt beëdigd vertaler ben.</span></p><h4 class="wp-block-heading" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #242526; font-size: 18px; font-weight: 400; line-height: 1.1; margin: 0px 0px 20px; padding: 0px;"><strong style="box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-family: arial;">De sociale kant van het zzp-schap</span></strong></h4><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; font-size: 15px; letter-spacing: 0.2px; line-height: 25px; margin: 0px 0px 20px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px;"><span style="font-family: arial;">Dan fiets ik de mooie Erasmusbrug weer over, terug naar mijn huiskantoor (geen zolderkamer!), maar niet voordat ik onderweg even stop om koffie te drinken met een vriendin die ook zzp’er is. Eigenlijk had ik de uurtjes die vandaag nog overbleven goed kunnen gebruiken om mijn administratie bij te werken, maar dat is nu net niet mijn favoriete onderdeel van het zzp-schap… Liever schrijf ik deze tekst, een van de dingen die bij het lidmaatschap van het NVI horen. Dit jaar ben ik tien jaar lid, en dat heeft me naast een schat aan (vertaal)informatie een leuke groep collega’s opgeleverd.</span></p>MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-8119840690830885022024-02-22T13:53:00.029+01:002024-02-23T14:00:30.340+01:00Vertaalde boeken<p><br /></p><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">"<a href="https://www.donner.nl/een-magische-vlucht/giovanna-giordano/9789028453081" runtime_url="https://www.donner.nl/een-magische-vlucht/giovanna-giordano/9789028453081" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">Een magische vlucht</a>" van Giovanna Giordano</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2023</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPATk30uLz1_IjmQ4W-Qd9vhQlD_BfBx7II4Mpwj8BxKwhcVC8mCUFnbn6WiSBAOigE4V074icaBLlTvuGiIX-Fdss0jA2tOtYHJK_iDsWc6qpCIRg1z98_QG-ng-LkPv9gZvn2sMWK0adnsWVrj2x9sHNXTZ7I0lEPCZDDLZZGIEI_XdgL-g6uCGybeo/s282/een%20magische%20vlucht.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="282" data-original-width="179" height="146" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPATk30uLz1_IjmQ4W-Qd9vhQlD_BfBx7II4Mpwj8BxKwhcVC8mCUFnbn6WiSBAOigE4V074icaBLlTvuGiIX-Fdss0jA2tOtYHJK_iDsWc6qpCIRg1z98_QG-ng-LkPv9gZvn2sMWK0adnsWVrj2x9sHNXTZ7I0lEPCZDDLZZGIEI_XdgL-g6uCGybeo/w103-h146/een%20magische%20vlucht.jpg" width="103" /></a></div><br /><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"</span><a href="https://www.donner.nl/de-geur-van-de-vrijheid/giovanna-giordano/9789028452060" runtime_url="https://www.donner.nl/de-geur-van-de-vrijheid/giovanna-giordano/9789028452060" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">De geur van de vrijheid</a><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">" van Giovanna Giordano</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2022</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIs5gaPbfFOIl3DSKPIB_rkIDO7KOb9jj2nSFPyNwym8qgIygIDYZQ3oN4mzhLEE0XmqI8098-DEu-bx44o73X1jA1YfqczYeOwbNVc5oJeGVjr-nCj08czQoCKN58lz_Go3yyTnEL4YEuWG6QVg5EIWN9CA0wEYFdnTtJkSRaQawSRdUT-G-_BSEB0Lw/s500/de-geur-van-de-vrijheid-giordano-giovanna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="325" height="148" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIs5gaPbfFOIl3DSKPIB_rkIDO7KOb9jj2nSFPyNwym8qgIygIDYZQ3oN4mzhLEE0XmqI8098-DEu-bx44o73X1jA1YfqczYeOwbNVc5oJeGVjr-nCj08czQoCKN58lz_Go3yyTnEL4YEuWG6QVg5EIWN9CA0wEYFdnTtJkSRaQawSRdUT-G-_BSEB0Lw/w102-h148/de-geur-van-de-vrijheid-giordano-giovanna.jpg" width="102" /></a></div><br /><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><br /></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">"<a href="https://www.donner.nl/de-albatros/simona-lo-iacono/9789028450448" runtime_url="https://www.donner.nl/de-albatros/simona-lo-iacono/9789028450448" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">De albatros</a>" van Simona Lo Iacono</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2022</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQJpTEtdNKva3KBPvsctVA7cvFddLmqZ6I1J-O3z8b-9LtGBMqncNpB5aMoa_mGpCyxmMUxhKoxuMPL8Dktwuy7EeqTbg6iJCPvnEsz8HQRFxRtP5HMdIq-SjN2VTwYAQOHLIwJiuMXFFZ8sIeCw_k_u3oKpZPu9sWwjXPeVAjS0FESEXZ3EGQUpC1iIA/s840/532x840.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="840" data-original-width="532" height="159" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQJpTEtdNKva3KBPvsctVA7cvFddLmqZ6I1J-O3z8b-9LtGBMqncNpB5aMoa_mGpCyxmMUxhKoxuMPL8Dktwuy7EeqTbg6iJCPvnEsz8HQRFxRtP5HMdIq-SjN2VTwYAQOHLIwJiuMXFFZ8sIeCw_k_u3oKpZPu9sWwjXPeVAjS0FESEXZ3EGQUpC1iIA/w104-h159/532x840.jpg" width="104" /></a></div><br /><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">"<a href="https://www.donner.nl/het-leugenachtige-leven-van-volwassenen/elena-ferrante/9789028450790" runtime_url="https://www.donner.nl/het-leugenachtige-leven-van-volwassenen/elena-ferrante/9789028450790" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">Het leugenachtige leven van volwassenen</a>" van Elena Ferrante</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2020</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXAi3Ww4d8E5BCrLBazT5-bT5oNcxgUG9Bwo3kiaZEddqU_qjofsHTYvbGAGsOkDUbnw0dmM-st6ODvx8zti5YTCdOJZNTQ3VoXZxTdwCbcyvBmQi3kfhyo-9i0Sdpz2kTPHPjyWjD_eqdxSnTFpXqGa5bMCFoZdWX1zwAu5QFVaG5wFR1wTjP0mpCHbg/s281/Elena%20ferrante.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="281" data-original-width="179" height="142" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXAi3Ww4d8E5BCrLBazT5-bT5oNcxgUG9Bwo3kiaZEddqU_qjofsHTYvbGAGsOkDUbnw0dmM-st6ODvx8zti5YTCdOJZNTQ3VoXZxTdwCbcyvBmQi3kfhyo-9i0Sdpz2kTPHPjyWjD_eqdxSnTFpXqGa5bMCFoZdWX1zwAu5QFVaG5wFR1wTjP0mpCHbg/w97-h142/Elena%20ferrante.jpg" width="97" /></a></div><br /><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">"<a href="https://www.donner.nl/de-heldenmaat/andrea-marcolongo/9789028450240" runtime_url="https://www.donner.nl/de-heldenmaat/andrea-marcolongo/9789028450240" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">De heldenmaat</a>" van Andrea Marcolongo</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2019</span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"</span><a href="https://www.donner.nl/de-honderd-levens-van-nemesio/marco-rossari/9789028427679" runtime_url="https://www.donner.nl/de-honderd-levens-van-nemesio/marco-rossari/9789028427679" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">De honderd levens van Nemesio</a><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">" van Marco Rossari</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2019</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"<a href="https://www.donner.nl/het-verlangen-te-zijn-als-alle-anderen/francesco-piccolo/9789028427037" runtime_url="https://www.donner.nl/het-verlangen-te-zijn-als-alle-anderen/francesco-piccolo/9789028427037" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">Het verlangen te zijn als alle anderen</a>" van Francesco Piccolo</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2017</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"</span><a href="https://www.donner.nl/het-hoort-er-allemaal-bij/fabio-volo/9789028426993" runtime_url="https://www.donner.nl/het-hoort-er-allemaal-bij/fabio-volo/9789028426993" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;" target="_blank">Het hoort er allemaal bij</a><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">" van Fabio Volo</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik en Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2017</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"</span><a href="https://www.donner.nl/schittering/margaret-mazzantini/9789028427099" runtime_url="https://www.donner.nl/schittering/margaret-mazzantini/9789028427099" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; outline: 0px; vertical-align: inherit;">Schittering</a><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">" van Margaret Mazzantini</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2016</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"Bloem water gist zout passie - recepten voor authentieke Napolitaanse pizza"</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgever: italiëplein 2015</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"Het kwaad vergeet niet" van Roberto Costantini</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2015</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">"De wortels van het kwaad" van Roberto Costantini</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2014</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">"Morgenzee" van Margaret Mazzantini</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2013</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">"Jij bent het kwaad" van Roberto Costantini</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2013</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Verhaal 'De morning-afterpil' van Diego Marani, in: Tipicamente italiano, Italiaanse taferelen</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Tweetalige uitgave van Libreria Bonardi 2012</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">"Niemand overleeft alleen" van Margaret Mazzantini</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2012</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"Ter wereld gekomen" van Margaret Mazzantini</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2010</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">"De vrouw van de Rossovermiglio" van Benedetta Cibrario</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2009</span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;"><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">"Parlami d'amore" van Silvio Muccino & Carla Vangelista</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="font-family: arial;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span><br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;" /></span></div><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: white; border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box; font-size: 16px;"><span style="-webkit-font-smoothing: antialiased; -webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: rgba(0, 0, 0, 0); border: 0px solid rgb(51, 51, 51); box-sizing: border-box;"><span style="font-family: arial;">Uitgeverij Wereldbibliotheek 2009</span></span></div>MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-87527906008260937182017-12-14T14:54:00.001+01:002017-12-15T10:37:49.840+01:00Arrivederci 2017, benvenuto 2018!<div class="MsoNormal">
Het einde van het jaar nadert, en traditiegetrouw kijk ik dan even terug op het afgelopen jaar. Wat was 2017 geweldig! Een absoluut
hoogtepunt was de <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2017/07/schittering-op-de-shortlist-van-de.html" target="_blank">nominatie </a>van Mazzantini’s <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2016/04/vers-van-de-pers-schittering.html" target="_blank"><i>Schittering</i> </a>voor de Europese Literatuurprijs en alles wat daaruit
voortvloeide. Onze vertalingen van Francesco Piccolo’s <i><a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2017/08/vers-van-de-pers-het-verlangen-te-zijn.html" target="_blank">Het verlangen te zijn als alle anderen</a></i> en Fabio Volo’s <i><a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2017/04/vers-van-de-pers-het-hoort-er-allemaal.html" target="_blank">Het hoort er allemaal bij</a></i> kwamen uit, en
we werkten aan wat misschien wel de leukste, maar in elk geval de moeilijkste
boekvertaling van onze carrière bleek: de onnavolgbare roman van Marco Rossari
die volgend jaar zal verschijnen.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Natuurlijk hoop ik dat 2018 net zo’n mooi jaar wordt op
werkgebied, maar de eerste vier maanden van het jaar ben ik met iets heel
anders bezig: in januari verwacht ik mijn tweede kindje en tot en met april ben
ik met zwangerschapsverlof. Daarna ben ik weer (parttime) beschikbaar voor tolk-
en vertaalklussen.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
Voor nu wens ik jullie heel fijne feestdagen en een
sprankelend 2018! <i>Buone feste e felice
anno nuovo!</i> </div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-P2X4ukxNb50/WjKA5URVrcI/AAAAAAAABtI/2326BMQqi8Y8oHuqzNmWK4RC8tjt4d07ACLcBGAs/s1600/Me%252C%2BMaas%2B%2526%2Bbaby2.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1066" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-P2X4ukxNb50/WjKA5URVrcI/AAAAAAAABtI/2326BMQqi8Y8oHuqzNmWK4RC8tjt4d07ACLcBGAs/s320/Me%252C%2BMaas%2B%2526%2Bbaby2.JPG" width="213" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: inherit;">Maas en zijn broertje.<br />Mijn buik is inmiddels flink groter!</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732599999967551.7677541 4.1550090999999671 52.0810861 4.8004560999999679tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-49573774120948925252017-10-25T16:39:00.000+02:002017-10-26T12:11:28.195+02:00Misverstanden over vertalen<span style="font-family: inherit;">Er bestaan nogal wat misverstanden over vertalen en het vak van de vertaler. Zo is vertalen kennelijk niet meer dan het overzetten van woorden van de ene in de andere taal en zou iedereen die een tweede taal aardig spreekt vertaler kunnen worden. Onlangs schreef ik voor het blog van het <a href="http://www.vertalersitaliaans.nl/" target="_blank">Netwerk Vertalers Italiaans</a> een kort artikel aan de hand van drie vragen die ik met enige regelmaat van (potentiële) opdrachtgevers krijg. </span><br />
<span style="background-color: white; color: #141412;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>
<br />
<h3>
<span style="background-color: white; color: #141412;"><span style="font-family: inherit; font-size: small;">Drie vragen aan een vertaler</span></span></h3>
<div>
<span style="background-color: white; color: #141412;"><span style="font-family: inherit; font-size: small;"><br /></span></span></div>
<span style="background-color: white; color: #141412;"><span style="font-family: inherit;">In mijn dagelijkse contact met klanten merk ik dat zij vaak geen goed beeld hebben over tolken en vertalen. Op zich heel begrijpelijk en daarom wil ik hier een aantal vragen die ik met enige regelmaat krijg beantwoorden.</span></span><br />
<div style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #141412; margin-bottom: 24px;">
<span style="font-family: inherit;"><span id="more-1701" style="box-sizing: border-box;"></span></span></div>
<div style="background-color: white; box-sizing: border-box; clear: both; color: #141412; line-height: 1.3; margin: 12px 0px;">
</div>
<h3>
<span id="Kan-mijn-vertaling-niet-sneller-klaar-zijn-Ik-heb-hem-morgen-nodig" style="box-sizing: border-box;"><span style="font-family: inherit; font-size: small;">Kan mijn vertaling niet sneller klaar zijn? Ik heb hem morgen nodig!</span></span></h3>
<br />
<div style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #141412; margin-bottom: 24px;">
<span style="font-family: inherit;">Een vertaler is geen vertaalmachine. Vertalen is geen kwestie van woordjes omzetten van de ene taal in de andere, er komt veel meer bij kijken. Bovendien is een vertaler geen wandelend woordenboek (een veel voorkomend misverstand!). Wij moeten regelmatig wat opzoeken en doen veel research om tot de juiste terminologie te komen. Dat is met name heel belangrijk wanneer het om bijvoorbeeld technische, juridische of medische vertalingen gaat. In andersoortige teksten vergt vertalen juist een flinke dosis creativiteit. Denk aan marketingteksten: wat werkt in de ene taal en cultuur, is niet noodzakelijkerwijs effectief in een andere. Een goede vertaler houdt daar rekening mee, en dat kost tijd. Bovendien wordt in veel gevallen een vertaling nog nagekeken door een tweede vertaler of proeflezer.</span></div>
<h3 style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #141412; margin-bottom: 24px;">
<span id="Zo-duur-Ik-kan-het-elders-veel-goedkoper-krijgen" style="box-sizing: border-box;"><span style="font-family: inherit; font-size: small;">Zo duur? Ik kan het elders veel goedkoper krijgen!</span></span></h3>
<div style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #141412; margin-bottom: 24px;">
<span style="font-family: inherit;">Veruit de meeste vertalers werken als zzp’er, als zelfstandig ondernemer dus. Dat betekent dat zij hun eigen prijs bepalen, waarbij rekening wordt gehouden met de hoeveelheid te vertalen tekst, de moeilijkheidsgraad van de tekst, de benodigde tijdsduur, etc. Elke vertaler bepaalt op die manier een voor hem of haar passend (woord)tarief, en dat kan dus uiteenlopen. Meestal is het wel lonend om direct zaken te doen met de vertaler zelf, zonder tussenkomst van een vertaalbureau. Zij huren diezelfde freelancers in, maar leggen natuurlijk hun aandeel boven op het tarief van de zzp’er. Dan valt de prijs dus in de meeste gevallen sowieso hoger uit. Overigens wil ik daarmee niet zeggen dat een vertaalbureau nooit toegevoegde waarde heeft. Wanneer een tekst bijvoorbeeld in verschillende talen tegelijk vertaald moet worden, kan een vertaalbureau in één keer helpen en hoef de klant niet verschillende freelancers aan te schrijven.</span></div>
<h3 style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #141412; margin-bottom: 24px;">
<span style="font-family: inherit; font-size: small;">Is een beëdigde vertaling een garantie voor kwaliteit?</span></h3>
<div style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #141412; margin-bottom: 24px;">
<span style="font-family: inherit;">Niet per se. Een beëdigde vertaling is nodig voor officiële buitenlandse documenten die je in Nederland wilt gebruiken. Een beëdigd vertaler is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers en voldoet aan alle eisen om deze officiële documenten te mogen vertalen. Dit betekent dus niet dat een beëdigd vertaler betere kwaliteit levert dan een vertaler die niet beëdigd is. Vaak is de prijs voor beëdigde vertalingen wel hoger. Dit heeft o.a. te maken met het feit dat zo’n vertaling geprint, gestempeld en verstuurd moet worden, en dus arbeidsintensiever en tijdrovender is. Meer weten over beëdigde vertalingen? Lees hier het <a href="http://www.vertalersitaliaans.nl/blog/vertaling-officiele-documenten-beedigd-of-gelegaliseerd/" style="box-sizing: border-box; color: #bc360a; text-decoration-line: none;">blog </a>van collega Madeleine de Leede.</span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; color: #141412;">Meer vragen over vertalen en/of tolken? Kijk of je vraag hiertussen staat:</span><span style="background-color: white; color: #141412;"> </span><a href="http://www.vertalersitaliaans.nl/veelgestelde-vragen-tolken-en-vertalen/" style="box-sizing: border-box; color: #bc360a; text-decoration-line: none;">http://www.vertalersitaliaans.nl/veelgestelde-vragen-tolken-en-vertalen/</a> </span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-14972604036508998742017-08-24T10:52:00.000+02:002017-08-24T10:52:17.197+02:00Vers van de pers: Het verlangen te zijn als alle anderen<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-JoYLY0Nb6XM/WZ6SuD_cNpI/AAAAAAAABsU/v_DeahQUwYQYEe5LTp1B0mAcbvJr2uGBQCLcBGAs/s1600/Piccolo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="280" data-original-width="180" src="https://4.bp.blogspot.com/-JoYLY0Nb6XM/WZ6SuD_cNpI/AAAAAAAABsU/v_DeahQUwYQYEe5LTp1B0mAcbvJr2uGBQCLcBGAs/s1600/Piccolo.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Afgelopen
week verscheen eindelijk onze vertaling van de roman van Francesco Piccolo,
winnaar van de prestigieuze Premio Strega in 2014. Een roman, maar met een
flinke autobiografische én politieke lading, en bovendien een mooie kijk in de moderne
geschiedenis van Italië. Francesco Piccolo komt uit Caserta, niet ver van
Napels, en het boek speelt zich dan ook voor een groot deel daar af. Met name
de Reggia, het koninklijk paleis, neemt een belangrijke plaats in, en Miriam en
ik hebben dit majestueuze paleis na inlevering van de vertaling met een
bezoekje vereerd. Vergane glorie, maar desalniettemin prachtig. Miriam schreef
er een <a href="http://www.miriambunnik.nl/italie/la-reggia-di-caserta-prachtige-vergane-glorie/" target="_blank">blog</a> over.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Voor
Piccolo begint eigenlijk alles bij de Reggia, toen
hij als negenjarige op een avond een park in een Italiaanse stad binnensloop.
Daar overviel hem het besef dat tienduizenden anderen voor hem in het park
hadden rondgeslenterd, dat hij een van velen was, dat hij deel uitmaakte van
een groter geheel, en dat ook hij zijn steentje moest bijdragen aan het heil
ervan. Dat is het begin van een verhaal waarin de verteller, ouder en wijzer,
terugkijkt op zijn pogingen zich in te zetten voor de wereld om hem heen, maar tegelijk
op afstand wilde blijven. Waar lag voor hem de grens? In hoeverre zijn die
gebeurtenissen in de wereld om hem heen van invloed geweest op de loop van zijn
eigen leven?<br />
<br />
Met aanstekelijke ironie en in een sprankelende stijl vertelt Piccolo in deze diepzinnige
roman over collectiviteit en individualisme. Over platvloersheid en het streven
naar het hogere. Over principes en de verantwoordelijkheid voor de keuzen die
wij maken. Dit is puur leesgenot op hoog niveau, en uiterst actueel bovendien.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="boeklijst" style="background: white; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<b><span lang="IT" style="line-height: 150%;"><span style="font-family: inherit;">Oorspronkelijke titel: <i>Il desiderio di essere come tutti</i><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="boeklijst" style="background: white; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: inherit;">Uit het Italiaans
vertaald door: <em>Miriam Bunnik en Mara Schepers<o:p></o:p></em></span></span></div>
<div class="boeklijst" style="background: white; line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;"><em><span style="font-style: normal; line-height: 150%;">Uitgeverij Wereldbibliotheek BV</span></em><span style="line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="boeklijst" style="background: white; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: inherit;">304 pagina's<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="boeklijst" style="background: white; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="line-height: 150%;"><span style="font-family: inherit;">ISBN 9789028427037<o:p></o:p></span></span></div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">prijs € 22,99</span><br />
<div class="boeklijst" style="background: white; line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<script type="text/javascript">var bol_pml={"id":"bol_1503564571962","baseUrl":"partnerprogramma.bol.com","urlPrefix":"https://aai.bol.com/openapi/services/aai/","productId":"productid=9200000075940178&","site_id":"34600","target":true,"rating":true,"price":true,"link_name":"Piccolo","link_subid":"","image_size":true,"image_position":"left","width":"250","cols":"1","background_color":"#FFFFFF","text_color":"#CB0100","link_color":"#0000FF","border_color":"#D2D2D2","letter_type":"verdana","letter_size":"11"};</script><script id="bol_1503564571962" src="https://partnerprogramma.bol.com/partner/static/js/aai/clientProductlink.js" type="text/javascript"></script>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732599999967551.7677541 4.1550090999999671 52.0810861 4.8004560999999679tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-72424954891225101332017-07-12T13:09:00.000+02:002017-07-12T13:11:32.321+02:00'Schittering' op de shortlist van de Europese Literatuurprijs 2017<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-XnFnY_hBwdc/WWYCs4tcTwI/AAAAAAAABr8/RY5sCfwbQ6Ib3-n9uMN4i8VF2Vt6jzQPgCLcBGAs/s1600/Europese%2BLiteratuurprijs.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="200" data-original-width="200" src="https://3.bp.blogspot.com/-XnFnY_hBwdc/WWYCs4tcTwI/AAAAAAAABr8/RY5sCfwbQ6Ib3-n9uMN4i8VF2Vt6jzQPgCLcBGAs/s1600/Europese%2BLiteratuurprijs.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span style="font-family: inherit;">We kunnen het nog bijna niet bevatten, maar het is echt waar: <i>Schittering</i> van Margaret Mazzantini
staat op de shortlist van de Europese Literatuurprijs 2017. Samen met vier
andere titels (waarvan nog eentje van de Wereldbibliotheek!) maken we dus kans
op de eindoverwinning. En daar zijn wij natuurlijk heel trots op! <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<span style="font-family: inherit;">Tijdens de bekendmaking op 28 juni j.l. werden lofredes uitgesproken op
de vijf genomineerde titels door hun hoogstpersoonlijke ambassadeurs. In ons
geval was dat Joyce Roodnat, cultureel commentator bij NRC Handelsblad, die bij
het verschijnen van de roman ook al zo’n mooie recensie schreef. Een passage uit haar lofrede: “Behalve een
uniek verslag van een gedoemde liefde, is <i>Schittering </i>een magnifiek
uitwaaierend verhaal. Het werd prachtig vertaald door Miriam Bunnik en Mara
Schepers, die van heel veel onderwerpen heel veel hebben moeten afweten. Je
maakt verschrikkelijk veel mee als je deze roman leest. De recente geschiedenis
van Italië, waar Costantino blijft, en van het Verenigd Koninkrijk waar Guido
als wetenschapper en docent terechtkomt. Aldo Moro en Margaret Thatcher komen
langs. De ontvoering van de Italiaanse piloten in de Golfoorlog. Maar
bijvoorbeeld ook de glamrock in de clubs van de jaren zeventig. En er is een
vracht associaties met popmuziek en cinema. De cultfilm <i>Blue</i> van de Britse homoseksuele activist en avantgardist Derek
Jarman is leidraad voor de verhouding van Guido en Costantino. Niet dat de
lezer verplicht is dat allemaal te kunnen duiden. Het is rijkdom en weelde die
kleurt en stoffeert en die voor Mazzantini naar het lijkt vanzelf komt.”<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-JCYT9jmg6nc/WWYCx6gizQI/AAAAAAAABsA/3Un5a3JdkmsXvA568rtOnTFhgANjmjegQCLcBGAs/s1600/Shortlist.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="302" data-original-width="960" height="100" src="https://3.bp.blogspot.com/-JCYT9jmg6nc/WWYCx6gizQI/AAAAAAAABsA/3Un5a3JdkmsXvA568rtOnTFhgANjmjegQCLcBGAs/s320/Shortlist.jpg" width="320" /></a></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<br />
<div style="text-align: left;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">Op 2 november wordt de Europese Literatuurprijs
uitgereikt aan auteur en vertaler(s) tijdens het culturele festival Crossing
Border. Wij wachten in spanning af!</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-5394122121816762902017-04-18T16:41:00.000+02:002017-04-18T16:41:24.742+02:00Vers van de pers: Het hoort er allemaal bij<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-Q-YzsxhkB2A/WPYkvq0BT5I/AAAAAAAABrk/12xdAVxBX_MZBT-W7m2mPNYhzXbpS4nVACLcB/s1600/Fabio%2BVolo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-Q-YzsxhkB2A/WPYkvq0BT5I/AAAAAAAABrk/12xdAVxBX_MZBT-W7m2mPNYhzXbpS4nVACLcB/s320/Fabio%2BVolo.jpg" width="205" /></a></div>
<div style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span style="color: #333333;"><span style="font-family: inherit;">Met veel plezier las ik al een heel aantal boeken van Fabio
Volo, en ik ‘ontmoette’ hem in Italië twee keer: een keer bij een signeersessie
in een boekhandel in Rome, en de tweede keer op de <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2012/05/salone-internazionale-del-libro-2012.html" target="_blank">Salone del Libro</a> in Turijn.
Toen de uitgever ons benaderde om Volo’s nieuwste roman te vertalen, zeiden
Miriam en ik dan ook meteen ja. Zijn romans zijn ontzettend populair in Italië,
maar dit is het eerste boek dat ook in het Nederlands verschijnt.<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<br /></div>
<div style="background: white; box-sizing: border-box; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; outline: none;">
<span style="color: #333333;"><span style="font-family: inherit;">In<span class="apple-converted-space"> </span><em style="box-sizing: border-box; outline: none;"><span style="border: 1pt none windowtext; padding: 0cm;">Het hoort er allemaal bij</span></em><span class="apple-converted-space"> </span>maken we kennis met Nicola, die voor
het eerst vader wordt. Hij houdt van zijn zoontje én van zijn vrouw Sofia, maar
het valt hem moeilijk zich te schikken in zijn nieuwe rol. Hij verlangt terug
naar de tijd dat hij nachtenlang kon doorzakken met zijn vrienden, naar de
dagen die Sofia en hij vrijend met elkaar in bed doorbrachten, naar de spontane
weekendjes weg. Na een paar maanden van vaderlijke verplichtingen is zijn
huwelijk leeggelopen. Als tijdens een feestje een van de vrouwelijke gasten met
hem flirt, staat hij voor een dilemma: erop ingaan betekent teruggaan naar zijn
oude leven zonder al die verantwoordelijkheden, er niet op ingaan betekent
alles op alles zetten om zijn huwelijk en gezin te redden…<o:p></o:p></span></span></div>
<div style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<b><span style="font-family: inherit;">Oorspronkelijke
titel: <i>È tutta vita</i><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Uit het Italiaans vertaald door: <i>Miriam Bunnik
en Mara Schepers</i><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Uitgeverij Wereldbibliotheek BV<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">224 pagina's<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN 9789028426993</span></div>
<div style="border-bottom: solid windowtext 1.0pt; border: none; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .75pt; mso-element: para-border-div; padding: 0cm 0cm 1.0pt 0cm;">
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">prijs € 17,99</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
</div>
<script type="text/javascript">var bol_pml={"id":"bol_1492526441661","baseUrl":"partnerprogramma.bol.com","urlPrefix":"https://aai.bol.com/openapi/services/aai/","productId":"productid=9200000071290329&","site_id":"20918","target":true,"rating":true,"price":true,"link_name":"Fabio Volo","link_subid":"","image_size":true,"image_position":"left","width":"250","cols":"1","background_color":"#FFFFFF","text_color":"#CB0100","link_color":"#0000FF","border_color":"#D2D2D2","letter_type":"verdana","letter_size":"11"};</script><script id="bol_1492526441661" src="https://partnerprogramma.bol.com/partner/static/js/aai/clientProductlink.js" type="text/javascript"></script>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-64837917477796294842017-03-01T13:54:00.001+01:002017-07-12T13:09:58.359+02:00'Schittering' op de longlist van de Europese Literatuurprijs 2017<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-HEluIIn-pk0/WLbD35BT0vI/AAAAAAAABqs/XdOEMqGYGY4WCl-DLSvxGUFr-dC7FwTQACLcB/s1600/Mazzantini%2B-%2BSchittering.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/-HEluIIn-pk0/WLbD35BT0vI/AAAAAAAABqs/XdOEMqGYGY4WCl-DLSvxGUFr-dC7FwTQACLcB/s1600/Mazzantini%2B-%2BSchittering.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;">Miriam en ik weten het al even, maar vandaag is het
officieel bekendgemaakt: <i>Schittering</i>
van Margaret Mazzantini staat op de longlist van de Europese Literatuurprijs
2017. En daar zijn wij natuurlijk heel trots op! Lees hieronder het
persbericht:</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 6.0pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;"><b>Longlist Europese Literatuurprijs
2017 bekend</b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="intro1">
<span style="font-family: inherit;">De longlist voor de Europese Literatuurprijs 2017 is bekend.
Twaalf Nederlandse boekhandels hebben twintig titels geselecteerd die naar hun oordeel
tot de beste Europese romans behoren die in 2016 in het Nederlands zijn
verschenen. De romans zijn uit elf verschillende talen vertaald. De prijs
bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver en € 5.000 voor de
vertaler van het winnende boek.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">Wie het
literaire DNA van Europa wil doorgronden, vindt ook dit jaar weer houvast bij
de longlist van de Europese Literatuurprijs. Van een Finse vrouw die haar man
en boerderij ontvlucht om haar kinderen een beter leven te geven (Ollikainen)
tot een paradijselijk Duits dorpje waar de idylle wordt verstoord door de bouw
van een windmolenpark (Zeh), van de wederwaardigheden van een groep Spaanse
militairen in een fictief Europees imperium (Carrasco) tot een vier decennia
omspannend epos over het leven in Istanbul (Pamuk), van een Parijse vrouw die
door haar man wordt verlaten en haar psychoanalyticus vermoordt (Deck) tot een
alom gezochte oorlogsmisdadiger uit de Balkan die zijn intrek neemt in een Iers
dorpje (O’Brien), allemaal zijn het, vrij naar Pieter Steinz in <em>Made in Europe</em>, DNA-stalen
van een grensoverschrijdend, pan-Europees cultuurgoed, met zorg gekozen door
Nederlandse uitgevers en met evenveel zorg toegankelijk gemaakt door
Nederlandse vertalers.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">De volgende
twintig titels zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2017 (in
alfabetische volgorde van de auteursnamen):<o:p></o:p></span></span></div>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>De schuilplaats</em>
van Christoph Boltanski, vertaald uit het Frans door Prescilla van Zoest
(Cossee)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>De grond onder onze voeten</em> van Jesús Carrasco, vertaald uit het Spaans door Arie
van de Wal (Meulenhoff)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Viviane Élisabeth Fauville</em> van Julia Deck, vertaald uit het Frans door Lidewij
van den Berg en Katrien Vandenberghe (Vleugels)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Het oude land</em>
van Dörte Hansen, vertaald uit het Duits door Lucienne Pruijs
(HarperCollins Holland)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Inham</em>
van Cynan Jones, vertaald uit het Engels door Jona Hoek (Koppernik)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Iets ter grootte van het universum</em> van Jón Kalman Stefánsson, vertaald uit het IJslands
door Marcel Otten (Ambo|Anthos)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>De melancholie van het verzet</em> van László Krasznahorkai, vertaald uit het Hongaars
door Mari Alföldy (Wereldbibliotheek)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Reis naar het einde</em>
van António Lobo Antunes, vertaald uit het Portugees door Harrie Lemmens
(Ambo|Anthos)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Schittering</em>
van Margaret Mazzantini, vertaald uit het Italiaans door Miriam Bunnik en
Mara Schepers (Wereldbibliotheek)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Notendop</em>
van Ian McEwan, vertaald uit het Engels door Rien Verhoef (Harmonie)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>De laatste hand</em>
van Wieslaw Myśliwski, vertaald uit het Pools door Karol Lesman (Querido)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>De rode stoeltjes</em>
van Edna O’Brien, vertaald uit het Engels door Molly van Gelder en Paul
Bruijn (De Bezige Bij)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Witte honger</em>
van Aki Ollikainen, vertaald uit het Fins door Annemarie Raas
(Ambo|Anthos)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Dat vreemde in mijn hoofd</em> van Orhan Pamuk, vertaald uit het Turks door Margreet
Dorleijn en Hanneke van der Heijden (De Bezige Bij)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Verdriet is het ding met veren</em> van Max Porter, vertaald uit het Engels door Saskia
van der Lingen (De Bezige Bij)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>De jongen die het paard van Attila stal</em> van Iván Repila, vertaald uit het Spaans door Irene
van de Mheen (De Bezige Bij)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Kruso</em>
van Lutz Seiler, vertaald uit het Duits door Herman Vinckers (Atlas
Contact)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Swing Time</em>
van Zadie Smith, vertaald uit het Engels door Peter Abelsen (Prometheus)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Moeders zondag</em>
van Graham Swift, vertaald uit het Engels door Irving Pardoen (Hollands Diep)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><em>Ons soort mensen</em>
van Juli Zeh, vertaald uit het Duits door Annemarie Vlaming (Ambo|Anthos)<o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">De shortlist
wordt op 28 juni bekendgemaakt tijdens een feestelijke bijeenkomst in Spui25 in
Amsterdam. Een vakjury onder voorzitterschap van Christa Widlund (schrijfster
Anna Enquist) selecteert de shortlist-titels. De overige juryleden zijn Rob
Gerritsen (ELP-laureaat 2016), Janna Navis (Boekhandel Dominicanen,
Maastricht), Niña Weijers (auteur en recensent <em>De Groene Amsterdammer</em>) en Lilian Zielstra
(Boekhandel Godert Walter, Groningen, en stadsdichter van Groningen).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-Ywm6qmQoy2w/WLbDYfcyE2I/AAAAAAAABqo/Veh9Mf6kkRc-NsBr4XM9Zh4LsHKi__j5wCLcB/s1600/literatuurprijs.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-Ywm6qmQoy2w/WLbDYfcyE2I/AAAAAAAABqo/Veh9Mf6kkRc-NsBr4XM9Zh4LsHKi__j5wCLcB/s320/literatuurprijs.jpg" width="254" /></a><span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">In april en mei
vertellen voor de longlist genomineerde vertalers voor een breed publiek over
‘hun’ boeken tijdens de Vertalersgeluktournee. De tournee start op woensdag 5
april in Haarlem bij Athenaeum Boekhandel (in samenwerking met boekhandel
Blokker).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 4.5pt; mso-margin-top-alt: auto;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;"><b>Over
de prijs</b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">De Europese
Literatuurprijs bekroont de beste Europese roman van een nog levende auteur die
in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen en wordt in 2017
voor de zevende keer uitgereikt. Vorig jaar ging de prijs naar <em>Zeldzame aarden</em> van Sandro
Veronesi, vertaald door Rob Gerritsen (Prometheus).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;">De Europese
Literatuurprijs is een initiatief van Academisch-cultureel Centrum Spui25,
Athenaeum Boekhandel, het Nederlands Letterenfonds en weekblad <em>De Groene Amsterdammer</em>, en
wordt mede mogelijk gemaakt door het Lira Fonds en de De Lancey de la Hanry
Foundation.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 15.0pt;">
<span style="line-height: 107%;"><span style="font-family: inherit;"><b>De
longlist is opgesteld door de volgende boekhandels:</b></span></span></div>
<ul type="disc">
<li>Athenaeum Boekhandel, Amsterdam (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage1.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=bd57d5006f&e=323227474a" style="font-family: inherit;" target="_blank">www.athenaeum.nl</a><span style="font-family: inherit;">)</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Athenaeum Boekhandel, Haarlem (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=7f28f1f808&e=323227474a" target="_blank">www.athenaeum.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Blokker, Heemstede (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage1.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=83650c196d&e=323227474a" target="_blank">www.boekhandelblokker.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Dekker v.d. Vegt, Nijmegen (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=f2685ddcde&e=323227474a" target="_blank">www.libris.nl/dekker-vd-vegt</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Dominicanen, Maastricht (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=4f8ec643e6&e=323227474a" target="_blank">www.libris.nl/dominicanen</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Eerste Bergensche Boekhandel, Bergen (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage1.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=442a1d5839&e=323227474a" target="_blank">www.eerstebergenscheboekhandel.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Godert Walter, Groningen (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=c9e3efaa1b&e=323227474a" target="_blank">www.godertwalter.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Van Kemenade en Hollaers, Breda (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=d32db0053f&e=323227474a" target="_blank">www.libris.nl/vankemenade-hollaers</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Literaire Boekhandel Lijnmarkt, Utrecht (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage1.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=fbe8013f83&e=323227474a" target="_blank">www.literaireboekhandellijnmarkt.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Van Pampus, Amsterdam (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage1.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=af81c244c0&e=323227474a" target="_blank">www.boekhandelvanpampus.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Van Rossum, Amsterdam (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage1.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=37a3de2069&e=323227474a" target="_blank">www.boekhandelvanrossum.nl</a>)<o:p></o:p></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;">Boekhandel Van Someren & ten Bosch, Zutphen (<a href="http://letterenfonds.us5.list-manage.com/track/click?u=6bfef05396294d8cce543335c&id=6f66afd742&e=323227474a" target="_blank">www.libris.nl/vansomeren-en-tenbosch</a>)</span></span></li>
</ul>
<br />
<ul type="disc">
</ul>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-55969060941631005532016-12-20T11:18:00.000+01:002016-12-20T11:18:03.865+01:00Fijne feestdagen! Buone feste!Ik wens jullie allemaal fijne feestdagen en een gelukkig, gezond en succesvol 2017! Het is nogal stil op mijn weblog, want als zzp'ende moeder houd ik daarvoor helaas weinig tijd over. Mijn goede (werk)voornemen voor het nieuwe jaar: meer schrijven. <div>
2017 belooft een mooi jaar te worden. In het voorjaar komt onze vertaling van Fabio Volo's laatste roman uit, en later in het jaar moet ook het boek van Francesco Piccolo verschijnen. Daarnaast gaan Miriam en ik vanaf januari aan de slag met de vertaling van een geweldig boek, waarin we al onze vertaalcreativiteit kwijt kunnen. Natuurlijk ben ik ook in het nieuwe jaar gewoon weer beschikbaar voor tolk- en vertaalopdrachten uit het Italiaans, dus neem vooral een kijkje op mijn website. <i>Buone feste!</i><div>
<br /><div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiuiFDoz8Sv24gMUol8MGu8pSixFrLpTtgi9N0nMfa5anuPOx8i8wggd1360cBAhVbZ6A4XorQkaZ9yFKGujYGs5FEVZl6sSWYJeXSu9nHCCTo7HXcCfdsJntSjPDqihN97JzbDYseZzPs/s1600/Buon+Natale+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="229" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiuiFDoz8Sv24gMUol8MGu8pSixFrLpTtgi9N0nMfa5anuPOx8i8wggd1360cBAhVbZ6A4XorQkaZ9yFKGujYGs5FEVZl6sSWYJeXSu9nHCCTo7HXcCfdsJntSjPDqihN97JzbDYseZzPs/s320/Buon+Natale+2.jpg" width="320" /></a></div>
<div>
</div>
</div>
</div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-24499894532398091262016-06-29T11:17:00.000+02:002016-06-30T11:21:46.120+02:00Netwerk Vertalers Italiaans<div class="MsoNormal">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-bsqrm7aqxt4/V3OQfhg1PoI/AAAAAAAABnY/0IJEnM9cCEI0cBq_yywjfnthTA7YAHH3wCLcB/s1600/logo_NVI_new.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-bsqrm7aqxt4/V3OQfhg1PoI/AAAAAAAABnY/0IJEnM9cCEI0cBq_yywjfnthTA7YAHH3wCLcB/s1600/logo_NVI_new.png" /></a>Sinds een aantal jaar ben ik lid van het <a href="http://www.vertalersitaliaans.nl/" target="_blank">Netwerk Vertalers Italiaans</a>, een samenwerkingsverband van tolken en vertalers Italiaans in
Nederland. Het NVI is nuttig voor mensen die op zoek zijn naar een
professionele tolk of vertaler, want alle leden hebben hun eigen specialisatie
en/of vaardigheden. Of je nu op zoek bent naar een gerechtstolk, een vertaler
voor een pittige medische tekst of iemand met een andere talencombinatie dan
alleen Italiaans<>Nederlands, het netwerk biedt altijd een geschikte tolk
of vertaler voor je opdracht. Bovendien is het NVI nuttig voor de tolken en
vertalers zelf. Het is fijn om met collega’s te kunnen brainstormen over
specifieke vertaalproblemen of terminologie, of om ervaringen uit te wisselen
over de dagelijkse vertaalpraktijk. </div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-oEgePOMc1Lc/V3OQw-Scz9I/AAAAAAAABng/XX4Y-VKUoU4MXGnB8U92vWB-EK80RWeigCKgB/s1600/Bossche%2BBol.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline !important; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-oEgePOMc1Lc/V3OQw-Scz9I/AAAAAAAABng/XX4Y-VKUoU4MXGnB8U92vWB-EK80RWeigCKgB/s200/Bossche%2BBol.jpg" width="187" /></a>Er worden workshops georganiseerd die op het Italiaans
zijn toegespitst, want die zijn bij andere aanbieders helaas nog dungezaaid. Naast
bijscholingsbijeenkomsten en vergaderingen proberen we ook minimaal eenmaal per
jaar een informele bijeenkomst te organiseren, gewoon voor de gezelligheid. Al
wordt er ook dan natuurlijk veel over ons werk gepraat: we hebben immers een
prachtig vak, waarover we nooit uitgepraat raken! Afgelopen weekend waren we
bijvoorbeeld in Den Bosch, waar we hebben genoten van Bossche Bollen, een
rondvaart over de Binnendieze en een gezellige borrel. Ondanks de regen een
zeer geslaagde dag.</div>
<br />
<div class="MsoNormal">
Meer informatie over het NVI vind je op <a href="http://www.vertalersitaliaans.nl/">www.vertalersitaliaans.nl</a>. Lees ook
ons <a href="http://www.vertalersitaliaans.nl/blog/category/blog/" target="_blank">weblog </a>voor persoonlijke ervaringen uit de tolk- en vertaalpraktijk.<br />
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-53749185316245174172016-04-13T17:20:00.000+02:002016-04-13T17:20:04.199+02:00Vers van de pers: Schittering<span style="font-family: inherit;">Onlangs verscheen <i>Schittering</i>, de nieuwe roman van Margaret Mazzantini, die Miriam en ik weer samen hebben vertaald. Mazzantini vertalen is geweldig, maar af en toe ook geweldig moeilijk. Als een ware taalvirtuoos speelt ze met het Italiaans, en het is soms een pittige klus om dat in het Nederlands ook voor elkaar te krijgen. Des te mooier is het als een recensent vindt dat we daarin zijn geslaagd. 'Magistraal naturel', ik werd er even verlegen van. Lees <a href="https://www.hebban.nl/recensies/nienke-pool-over-schittering" target="_blank">hier</a> de recensie van Nienke Pool. </span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-EbQcdBemtkY/Vw5hsBY0bGI/AAAAAAAABnA/szhj1tAC_9sadzPW6y--8sbJNF5fte1TACLcB/s1600/Schittering2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://2.bp.blogspot.com/-EbQcdBemtkY/Vw5hsBY0bGI/AAAAAAAABnA/szhj1tAC_9sadzPW6y--8sbJNF5fte1TACLcB/s1600/Schittering2.jpg" /></a></div>
<i>Schittering</i><span style="background-color: white;"> </span><span style="background-color: white;">is een aangrijpende roman over het zoeken naar identiteit, over schoonheid en schaamte, over zoeken naar de kern van je bestaan en anders durven zijn – en daarin de echte schittering van het leven ontdekken.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">Guido groeit op in een welgesteld gezin, zijn vriend Costantino is de zoon van de portier. Ze zijn van jongs af aan bevriend en voelen zich op een verwarrende manier tot elkaar aangetrokken. Tijdens een schoolreis naar Griekenland vindt er een eerste aarzelende toenadering tussen hen plaats, al ontkennen ze allebei hun diepere gevoelens.</span><br />
<div style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">Daarna scheiden hun wegen en ieder begint aan een onopvallend doorsneeleven. Costantino blijft in Rome, trouwt en krijgt twee kinderen, Guido gaat in Londen wonen en trouwt met een vrouw die al een dochter heeft – maar ze blijven een moeizame affaire in stand houden, die zich veelal afspeelt in hotels rond de luchthaven van Rome.<br />Juist als ze allebei zeker weten dat ze niet langer zonder elkaar willen leven, slaat het noodlot toe. Een onmogelijke liefde is voorbij nog voor die kon beginnen.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<script type="text/javascript">var bol_pml={"id":"bol_1460560423048","baseUrl":"partnerprogramma.bol.com","urlPrefix":"https://aai.bol.com/openapi/services/aai/","productId":"productid=9200000050670813&","site_id":"34600","target":true,"rating":true,"price":true,"link_name":"Schittering","link_subid":"","image_size":true,"image_position":"left","width":"250","cols":"1","background_color":"#FFFFFF","text_color":"#CB0100","link_color":"#0000FF","border_color":"#D2D2D2","letter_type":"verdana","letter_size":"11"};</script><script id="bol_1460560423048" src="https://partnerprogramma.bol.com/partner/static/js/aai/clientProductlink.js" type="text/javascript"></script>
<span style="font-family: inherit;"><b>Oorspronkelijke titel: <span style="font-style: italic;">Splendore</span></b></span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">Uit het Italiaans vertaald door: <em>Miriam Bunnik & Mara Schepers</em></span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">Uitgeverij Wereldbibliotheek BV</span><br />
<span style="font-family: inherit;">352 pagina's</span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN 9789028426580</span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">prijs € 19,99</span></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-80481200894956385102016-04-06T16:55:00.001+02:002016-04-06T16:55:23.177+02:00Ik ben er weer!<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Het was stil op dit blog, en de reden moge duidelijk zijn: ik ben <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2015/09/zwangere-zzper.html" target="_blank">moeder</a> geworden! Inmiddels is mijn zoontje Maas al bijna vijf maanden oud, en ben ik alweer een
maand of wat aan het werk. Parttime, dat wel. En dat is wennen! De balans
vinden tussen werk en privéleven vond ik altijd al <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2013/05/zzp-dilemmas.html" target="_blank">lastig</a>, omdat ik als zzp’er zo'n beetje op mijn kantoor woon en eigenlijk altijd aan
het werk kan zijn. Maar nu ik officieel nog maar drie volle werkdagen heb,
wordt het helemaal passen en meten. Langzaam wen ik eraan dat ik niet meer alle
opdrachten kan aannemen omdat mijn agenda nu eenmaal sneller vol is, en
langzaam wen ik eraan dat ik minder flexibel ben dan voorheen en dus wat beter
moet plannen. Ik moet selectiever zijn, en dat leidt ertoe dat ik eigenlijk
alleen nog maar heel leuke dingen doe. Zo stond ik afgelopen weekend weer te
tolken in de New York Barbershop in Rotterdam, <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2015/05/terug-in-de-tijd-als-tolk.html" target="_blank">net als vorig jaar</a>, geef ik weer les aan de Volksuniversiteit Utrecht en werk ik
momenteel samen met Miriam aan de vertaling van een boek van Francesco Piccolo,
winnaar van de Premio Strega 2014. Een dezer dagen verschijnt overigens ook de
roman <i>Schittering</i> van Margaret
Mazzantini, die we vlak voor mijn verlof nog hebben afgerond. </div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
Nu nog even tijd
maken om dit blog wat beter te onderhouden! <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-BTX5apns5Ao/VwUi5FbfEAI/AAAAAAAABms/jzuO9Sk60gMkXLx5hQ06udYFqyYXL1ICA/s1600/Piccolo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-BTX5apns5Ao/VwUi5FbfEAI/AAAAAAAABms/jzuO9Sk60gMkXLx5hQ06udYFqyYXL1ICA/s320/Piccolo.jpg" width="194" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-88888786849195067842015-09-30T09:47:00.001+02:002015-09-30T09:55:23.208+02:00Internationale Vertalersdag<span style="font-family: inherit;">Het is vandaag de naamdag van Sint-Hiëronymus, de <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2014/09/happy-international-translation-day.html" target="_blank">beschermheilige</a> van de vertalers. En daarmee is het dus ook meteen Internationale Vertalersdag. Een mooie dag om vertalers in het zonnetje te zetten, want dat ons werk allesbehalve overbodig is, bewijst Google Translate zelf keer op keer. Happy International Translation Day!</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-vpx-WBSBxkE/VguU6pyyqnI/AAAAAAAABmM/XK7aEvoyn8A/s1600/Google%2BTranslate%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="223" src="http://3.bp.blogspot.com/-vpx-WBSBxkE/VguU6pyyqnI/AAAAAAAABmM/XK7aEvoyn8A/s400/Google%2BTranslate%2B2.jpg" width="400" /></a></div>
<br />MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-17326519628335123312015-09-15T14:08:00.002+02:002015-09-15T14:08:18.217+02:00Zwangere zzp'er<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Had ik jullie al verteld dat ik zwanger ben? Nee? Nou, ik ben dus
zwanger. Bijna 34 weken inmiddels, dus het begint aardig spannend te worden.
Officieel werk ik nog een week of twee, en dan ga ik met verlof. Zelfs dat kan
tegenwoordig, als zzp’er. Maar een zzp’er zou geen zzp’er zijn als dat verlof niet
eigenlijk een wassen neus is. Als er niet toch nog even een opdrachtje wordt
aangenomen (in mijn geval een boekvertaling... help!). Als anderhalve maand
ineens veel te kort lijkt om alle dingen te doen die nog gedaan moeten worden
voordat we met z’n drietjes zijn, want door de deadline van een boekvertaling
en andere (werk)beslommeringen heeft mijn nestdrang zich nogal lang koest moeten houden.
Dus behalve dat ik nu aan een nieuwe boekvertaling ben begonnen, mijn administratie
op orde moet brengen en een aantal andere dingen wil afronden, word ik momenteel
nogal in beslag genomen door rompertjes, babykamers, jongensnamen, kinderdagverblijven en zwangerschapsyoga.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit; line-height: 150%;">En na mijn verlof? Dan ga ik in principe parttime werken. Ik ben benieuwd
hoe ik het ga vinden om ondernemer en moeder te zijn.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-8hExi4mmnWI/VfgJBxb8DWI/AAAAAAAABlw/-LsMVLIZ1jo/s1600/Baby.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-8hExi4mmnWI/VfgJBxb8DWI/AAAAAAAABlw/-LsMVLIZ1jo/s200/Baby.png" width="200" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-87644107615670761852015-08-31T12:02:00.000+02:002015-08-31T12:06:50.005+02:00De Nacht van de Napolitaanse Pizza bij BIRD in Rotterdam<br />
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-yeUvrkzaTTY/VYfPD5foLKI/AAAAAAAABjI/gQahSdANMCY/s1600/Bloem%2Bwater%2Bgist%2Bzout%2Bpassie.jpg" style="text-align: center;" /></div>
<span style="background-color: white; color: #141823; font-family: inherit; line-height: 18.7600002288818px;">Pizza, pizza en nog eens pizza. Maar wel de Napolitaanse variant! Havenstad Napels heeft namelijk een behoorlijke reputatie opgebouwd als het gaat om deze Italiaanse traditie. Een traditie die BIRD tijdens De nacht van de Napolitaanse Pizza uitgebreid viert.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br style="background-color: white; color: #141823; line-height: 18.7600002288818px;" /><span style="background-color: white; color: #141823; line-height: 18.7600002288818px;">Onlangs verscheen de Nederlandse vertaling van het boek <i><a href="http://www.napolitaansepizza.nl/" target="_blank">Bloem water gist zout passie</a></i> bij uitgeverij Italiëplein. Voor BIRD de aanleiding om een eerbetoon te brengen aan de Napolitaanse pizza. En natuurlijk doen we dat in stijl met de Napolitaanse pizzaiolo Giovanni Improta van de befaamde Pizzeria al 22. Speciaal voor deze gelegenheid komt hij over uit Italië om de houtoven in BIRD op te stoken en de perfecte Napolitaanse pizza te serveren.</span><br style="background-color: white; color: #141823; line-height: 18.7600002288818px;" /><br style="background-color: white; color: #141823; line-height: 18.7600002288818px;" /><span style="background-color: white; color: #141823; line-height: 18.7600002288818px;">Het Italiaa</span><span class="text_exposed_show" style="background-color: white; color: #141823; display: inline; line-height: 18.7600002288818px;">nse muziekduo Duo Colore, bestaande uit Piero Bianculli en Simone Cesarini, maakt het feest compleet! Dus neem plaats aan onze lange tafels voor een nacht vol goede wijn, muziek, Italiaanse hapjes en natuurlijk pizza.*<br /><br />*Tickets zijn incl. pizza, hapjes, live-muziek & afterparty (€ 30,-/€ 35,-) of incl. pizza, hapjes, live-muziek, afterparty & <i>Bloem water gist zout passie</i> (€60,-)<br /><br /><i>A presto!</i></span></span><br />
<div class="_36hm _5cmn" id="u_jsonp_3_u" style="color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 16.0799999237061px; position: relative;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="uiGrid _51mz" style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0px; border: 0px;"><tbody>
<tr class="_51mx"><td class="_51m- _51mw" style="font-size: 12px; padding-bottom: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><div class="clearfix _4930" style="width: 456px; zoom: 1;">
<br />
<div class="_xkh _42ef" style="margin: 2px 0px; overflow: hidden;">
<div class="_6a" style="display: inline-block;">
<div class="_6a _6b" style="display: inline-block; height: 52px; vertical-align: middle;">
</div>
<div class="_6a _6b" style="display: inline-block; vertical-align: middle;">
<a aria-describedby="js_p" aria-haspopup="true" aria-owns="js_o" class="_5xhk" data-hovercard="/ajax/hovercard/page.php?id=164745173585801" href="https://www.facebook.com/BIRDrotterdam" id="u_jsonp_3_x" style="color: #4e5665; cursor: pointer; font-size: 14px; position: relative; text-decoration: none; z-index: 2;">BIRD</a><br />
<div class="_5xhp fsm fwn fcg" style="color: #9197a3; max-width: 376px; overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;">
Raampoortstraat 26, 3032 AH Rotterdam</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="_4-u2 _5xhn _4-u8" id="u_jsonp_3_y" style="background-color: #f6f7f8; border-radius: 3px; border: none; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 16.0799999237061px; padding: 0px 12px 10px 38px;">
<div class="clearfix" style="zoom: 1;">
<div class="_4bl7" style="float: left; min-height: 1px; word-wrap: break-word;">
<div class="_23mo" style="position: relative;">
<div class="fbPlaceFlyoutWrap _5xho" style="outline: 0px; padding-bottom: 0px; padding-right: 0px;">
<div class="fbPlaceFlyout" style="height: 0px; position: absolute; width: 240px;">
<div class="fbPlaceFlyoutShell" style="bottom: -21px; margin: auto; position: relative; width: 46px;">
<div class="fbPlaceFlyoutBox uiBoxWhite" style="background-color: white; border-color: rgba(0, 0, 0, 0.45098) rgba(0, 0, 0, 0.45098) rgb(102, 102, 102); border-style: solid; border-width: 1px; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0980392) 0px 3px 3px; width: 46px; z-index: 0;">
<div>
<div class="_52i5" style="padding: 3px;">
<a href="https://www.facebook.com/BIRDrotterdam" style="color: #3b5998; cursor: pointer; display: block; position: relative; text-decoration: none;"><img alt="" class="_s0 img" itemprop="image" src="https://scontent-ams2-1.xx.fbcdn.net/hprofile-xpa1/v/t1.0-1/p40x40/11149496_880458205347824_1602848054830025454_n.jpg?oh=476b411c845cde178417a4fee263ca1e&oe=567AFAEF" style="border: 0px; display: block; height: 40px; width: 40px;" /></a></div>
</div>
<div class="fbPlaceFlyoutMapArrow" style="bottom: -20px; left: 23px; margin-left: -7px; position: absolute;">
<i class="img sp_hfh8aHZSXCc sx_1f62fa" style="background-image: url(https://fbcdn-static-b-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/ye/r/qNeOuBTxvOT.png); background-position: -18px -117px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 17px; width: 13px;"></i></div>
<div class="fbPlaceFlyoutMapArrow" style="bottom: -20px; left: 23px; margin-left: -7px; position: absolute;">
<i class="img sp_hfh8aHZSXCc sx_1f62fa" style="background-image: url(https://fbcdn-static-b-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/ye/r/qNeOuBTxvOT.png); background-position: -18px -117px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 17px; width: 13px;"></i></div>
</div>
</div>
</div>
<a ajaxify="/places/map/?id=164745173585801" href="https://www.facebook.com/events/482769558565252/#" rel="dialog" role="button" style="color: #3b5998; cursor: pointer; text-decoration: none;"></a><br />
<div class="_a3e _2vs2" style="display: inline-block; position: relative;">
<a ajaxify="/places/map/?id=164745173585801" href="https://www.facebook.com/events/482769558565252/#" rel="dialog" role="button" style="color: #3b5998; cursor: pointer; text-decoration: none;"><img alt="" class="_a3f img" height="112" src="https://fbexternal-a.akamaihd.net/static_map.php?v=15&size=240x112&center=51.9266281%2C4.4788198&zoom=15&markers=51.9266281%2C4.4788198&language=nl_NL" style="border: 0px; display: block; vertical-align: bottom;" width="240" /><span class="_a3g" id="u_jsonp_3_z" style="bottom: 4px; color: rgba(0, 0, 0, 0.6); font-size: 10px; position: absolute; right: 8px; text-decoration: underline; text-shadow: rgba(255, 255, 255, 0.74902) 0px 0px 1px;">Rapporteren</span></a></div>
<a ajaxify="/places/map/?id=164745173585801" href="https://www.facebook.com/events/482769558565252/#" rel="dialog" role="button" style="color: #3b5998; cursor: pointer; text-decoration: none;">
</a></div>
</div>
</div>
<div class="_4bl9 _2qsg" style="overflow: hidden; padding-left: 12px; word-wrap: break-word;">
<span class="_c24" style="color: #4e5665;">Jazz Club</span><br />
<div>
<div class="_4iae" style="display: inline-block; line-height: 0; position: relative;">
<div>
<div class="_6a _5xoz _5xo-" style="display: inline-block; padding-left: 0px;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_2f9948" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -561px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz" style="display: inline-block;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_2f9948" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -561px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz" style="display: inline-block;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_2f9948" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -561px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz" style="display: inline-block;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_2f9948" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -561px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz _4ial" style="display: inline-block; padding-right: 0px;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_2f9948" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -561px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
</div>
<div class="_559j" style="clip: rect(0px 60px 16px 0px); left: 0px; position: absolute; top: 0px;">
<div class="_6a _5xoz _5xo-" style="display: inline-block; padding-left: 0px;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_535a07" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -544px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz" style="display: inline-block;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_535a07" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -544px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz" style="display: inline-block;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_535a07" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -544px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz" style="display: inline-block;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_535a07" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -544px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
<div class="_6a _5xoz _4ial" style="display: inline-block; padding-right: 0px;">
<i class="img sp_1NIBv8n-Mso sx_535a07" style="background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/yZ/r/DTD1JNBdv5Z.png); background-position: 0px -544px; background-repeat: no-repeat; background-size: auto; display: inline-block; height: 16px; width: 14px;"></i></div>
</div>
</div>
</div>
<hr class="_23mm" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border-color: rgb(242, 242, 242); border-width: 0px; color: #f2f2f2; height: 1px; margin-bottom: 8px; margin-top: 4px;" />
<div>
<span class="_c24" style="color: #4e5665;">010 737 1154</span></div>
<div>
<span class="_c24" style="color: #4e5665;"><a href="mailto:info@bird-rotterdam.nl" style="color: #3b5998; cursor: pointer; text-decoration: none;">info@bird-rotterdam.nl</a></span></div>
<div class="ptm" style="padding-top: 10px;">
<a class="_42ft _4jy0 _4jy3 _517h _51sy" href="http://share.here.com/r/mylocation/e-eyJuYW1lIjoiQklSRCIsImFkZHJlc3MiOiJSYWFtcG9vcnRzdHJhYXQgMjYsIDMwMzIgQUggUm90dGVyZGFtIiwibGF0aXR1ZGUiOjUxLjkyNjYyODEsImxvbmdpdHVkZSI6NC40Nzg4MTk4LCJwcm92aWRlck5hbWUiOiJmYWNlYm9vayIsInByb3ZpZGVySWQiOjE2NDc0NTE3MzU4NTgwMX0=?link=unknown&fb_locale=nl_NL&ref=facebook" rel="nofollow" role="button" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; background-image: url(https://fbstatic-a.akamaihd.net/rsrc.php/v2/y1/r/wL6VQj7Ab77.png); background-position: 0px -21px; background-repeat: repeat-x; border-color: rgb(204, 204, 204) rgb(197, 198, 200) rgb(182, 183, 185); border-radius: 2px; border-style: solid; border-width: 1px; box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.0470588) 0px 1px 1px; box-sizing: content-box; color: #4e5665; cursor: pointer; display: inline-block; font-weight: bold; line-height: 22px; padding: 0px 8px; position: relative; text-align: center; text-decoration: none; text-shadow: rgb(255, 255, 255) 0px 1px 0px; vertical-align: middle; white-space: nowrap;" target="_blank">Routebeschrijving</a></div>
</div>
</div>
</div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-2982624989090386432015-07-30T17:40:00.000+02:002015-07-30T17:40:15.231+02:00Literair vertalen: wat komt er allemaal bij kijken?<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Ik wil jullie graag herinneren aan het webinar dat ik samen met Miriam Bunnik ga geven over literair vertalen. <b><u>Let op: het webinar is verplaatst naar donderdag 24 september 2015 om 9.30 uur. </u></b></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span><span style="background-color: white; font-family: inherit;">Literair vertalen: wat komt er allemaal bij kijken?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span><span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;">Literair vertalen is een vak apart. Veel vertalers hebben de ambitie om ooit een roman te vertalen. Maar wat komt daar allemaal bij kijken? Hoe kom je in het vak terecht? Welke opleidingen, beroepsverenigingen en ondersteunende instanties zijn er? Welke specifieke vaardigheden heb je nodig? Hoe werk je met meerdere vertalers aan een boek? Tijdens dit taaloverstijgende webinar delen wij onze ervaring als literair vertaalduo.</span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span><span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;">Schrijf je nu in via de <a href="http://www.ktv-kennisnet.nl/nl/cursus/KTV%20Vertaler/Literair%20vertalen:%20wat%20komt%20er%20allemaal%20bij%20kijken%3F/1031" target="_blank">website </a>van KTV Kennisnet!</span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-INPwR6UiUGY/VbpE8M4JHpI/AAAAAAAABjc/sahsd5N9ftM/s1600/webinar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="146" src="http://4.bp.blogspot.com/-INPwR6UiUGY/VbpE8M4JHpI/AAAAAAAABjc/sahsd5N9ftM/s320/webinar.jpg" width="320" /></a></div>
<span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-51827790879327988082015-06-22T11:04:00.001+02:002015-06-22T11:06:23.584+02:00Bloem, water, gist, zout, en heel veel passieOnlangs verscheen <i>Bloem, water, gist, zout, passie - Recepten voor authentieke Napolitaanse pizza</i>, dat Miriam en ik voor <a href="http://www.italieplein.nl/" target="_blank">italieplein </a>hebben vertaald. Het was de eerste keer dat wij een kookboek vertaalden, maar eigenlijk is het veel meer dan een kookboek. Naast de 65 authentieke pizzarecepten is het vooral een bijbel voor wie alles wil weten van de geschiedenis en de traditie van dit Napolitaanse gerecht. Het water loopt je geregeld in de mond, en de prachtige foto's maken het bovendien tot een lust voor het oog.<br />
Afgelopen week hebben we bij <a href="http://sottopizza.nl/" target="_blank">SOTTO</a> in Amsterdam de experts aan het werk gezien. Ter promotie van dit mooie boek mochten culinair journalisten zelf eens proberen een pizza te bakken volgens Napolitaans recept. Hieronder een impressie van deze leerzame - en lekkere! - dag.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/Ok8sXAQ96L8/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/Ok8sXAQ96L8?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Wil je het boek bestellen? Het is exclusief verkrijgbaar bij italieplein via deze link: <a href="http://shop.italieplein.nl/product/bloem-water-gist-zout-passie-9789082341706/" target="_blank">bestel 'bloem water gist zout passie'</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-yeUvrkzaTTY/VYfPD5foLKI/AAAAAAAABjE/zV-AxzlZ4fo/s1600/Bloem%2Bwater%2Bgist%2Bzout%2Bpassie.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="271" src="http://4.bp.blogspot.com/-yeUvrkzaTTY/VYfPD5foLKI/AAAAAAAABjE/zV-AxzlZ4fo/s320/Bloem%2Bwater%2Bgist%2Bzout%2Bpassie.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<br />MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-2223212354255639892015-05-25T16:59:00.000+02:002015-05-26T10:02:39.950+02:00Terug in de tijd als tolk<div style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;"><span style="line-height: 150%;">Er zijn van die plekken waar de tijd lijkt te hebben stilgestaan. Je
waant je in een andere wereld, in een oude film met mannen die strak in het pak
zitten, het haar in een scheiding en een mooie krul in de snor. Die wekelijks
naar de barbier gaan om lekker geschoren te worden, gewoon ouderwets met een
mes. De </span><a href="http://newyorkbarbershop.nl/" style="line-height: 150%;" target="_blank">New York Barbershop</a><span style="line-height: 150%;"> in Rotterdam is zo’n plek. Gelegen in het beroemde
Hotel New York, vanwaar vroeger de landverhuizers met de Holland Amerika Lijn
naar het beloofde land vertrokken, spat de geschiedenis ervan af. </span><span style="line-height: 150%;">En vorige week mocht ik drie dagen tolken op
deze bijzondere plek, omdat Robert Lagerman – vierde generatie barbier en huidig
eigenaar van de Barbershop – een driedaagse workshop hield voor een twintigtal
Italiaanse kappers.</span></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br />
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-nokB_wZh9Pg/VWM2YZWTaFI/AAAAAAAABik/hilWegg8UgA/s1600/proraso%2BNYROBERT.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: left;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-nokB_wZh9Pg/VWM2YZWTaFI/AAAAAAAABik/hilWegg8UgA/s1600/proraso%2BNYROBERT.jpg" /></a><span style="line-height: 150%;">Je bent als tolk nooit uitgeleerd, dat bleek maar weer. Natuurlijk heb ik
me ook op deze opdracht goed voorbereid, en toen ik daags voor de workshop
Robert in onvervalst Rotterdams en met aanstekelijk enthousiasme hoorde praten
over zijn vak wist ik meteen dat het drie interessante dagen zouden worden.
Robert vertelde me dat hij schittert in een reclamecampagne van Proraso, een
Italiaans merk van scheerproducten, omdat de over het algemeen
traditionalistische Italianen - na een mislukte poging het merk te moderniseren
– de ruim honderdjarige traditie van deze Rotterdamse barbiers als boegbeeld
wilden gebruiken voor het merk. Hij vertelde me over gevoel, sfeer, beleving:
drie kernwoorden die zijn zaak het best samenvatten. De scheerbeurt of
knippartij wordt bijna gezien als een extraatje, want de klanten komen
voornamelijk voor de ervaring. Er wordt dan ook alleen goede koffie of bier
geschonken, en er klinkt steevast rustige jazzmuziek uit de boxen.</span></div>
<div style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="line-height: 150%;"><br /></span><span style="font-family: inherit;">De eerste dag was de Barbershop gewoon open en mochten de Italiaanse
kappers in kleine groepjes meekijken terwijl de barbiers hun werk deden. Algauw
waren de Italianen net zo onder de indruk als ik: deze mensen verstaan hun vak,
en oefenen het met veel schwung en bevlogenheid uit. Keurig rechtop, met een
hand op de rug, verwennen zij hun klanten met een echte ‘Italian shave’, of
creëren zij met een grove barbiersschaar en tondeuse de strakste kapsels. Een
paar Italianen neemt zelf plaats in de stoel om met zo’n signature haircut
huiswaarts te kunnen keren.</span><br />
<span style="font-family: inherit;">Op dag twee stond ik als tolk op een heus podium. Best spannend, want
tijd om na te denken of aantekeningen te maken is er dan echt niet. Robert
vertelde honderduit over de geschiedenis van de shop, over waarom hun zaak zo
succesvol is en waar je als barbier aan moet voldoen. Daarna vertoonden Ivan,
Jason, Pascal en de hoogzwangere Erika hun kunsten op het podium. De Italianen
stonden er letterlijk met hun neus (en hun smartphones) bovenop.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-ub7Yz-hsCNg/VWM3bCd2kPI/AAAAAAAABis/xoDM5B3OaHM/s1600/New%2BYork%2BBarbershop%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="213" src="http://3.bp.blogspot.com/-ub7Yz-hsCNg/VWM3bCd2kPI/AAAAAAAABis/xoDM5B3OaHM/s320/New%2BYork%2BBarbershop%2B2.jpg" width="320" /></a></span></div>
<span style="font-family: inherit;">Op de derde en laatste dag mochten de Italianen zelf aan het werk.
Tientallen haar- en baardmodellen hadden zich aangemeld om zich door de Italiaanse kappers onder handen te laten
nemen, onder de deskundige begeleiding van de Rotterdamse barbiers natuurlijk.
Trots als een pauw poseerden de Italianen na afloop met hun modellen, en met
hun officiële New York Barbershop-certificaat. En al even ‘groos’, Rotterdams voor trots, was Roberts vader, die
hoewel hij officieel met pensioen is nog bijna dagelijks in ‘zijn’ zaak te
vinden is.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">Ik geniet nog steeds na van deze mooie opdracht, waarvan ik ontzettend
veel heb geleerd, maar waarvan ik vooral erg heb genoten dankzij de mooie
mensen van de Barbershop. Een prachtig stukje Rotterdamse geschiedenis. </span><i style="font-family: inherit;">Grazie a tutti!</i><span style="font-family: inherit; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: inherit; line-height: 150%;"> </span><span style="font-family: inherit; line-height: 150%;"> </span><br />
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-nokB_wZh9Pg/VWM2YZWTaFI/AAAAAAAABik/hilWegg8UgA/s1600/proraso%2BNYROBERT.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<o:p></o:p></div>
<div style="height: 0px;">
<br /></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-49440034788251836052015-05-20T20:25:00.001+02:002015-05-20T20:39:01.283+02:00Vers van de pers: Het kwaad vergeet niet<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-3nR1Goj-58k/VVzUtFFuroI/AAAAAAAABiQ/di1luUu3aNw/s1600/Het%2Bkwaad%2Bvergeet%2Bniet.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-3nR1Goj-58k/VVzUtFFuroI/AAAAAAAABiQ/di1luUu3aNw/s1600/Het%2Bkwaad%2Bvergeet%2Bniet.jpg" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Onlangs verscheen het derde en laatste deel van Roberto Costantini's trilogie van het kwaad<i>: Het kwaad vergeet niet</i>. </span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<span style="background-color: white;">Rome, zomer 2011. Voor de kust van Civitavecchia worden op een schip de lichamen gevonden van een vrouw en haar dochtertje. Wat op zelfmoord lijkt, blijkt algauw moord te zijn. Commissaris Michele Balistreri - aan het eind van zijn loopbaan weggezakt in totale lethargie en onverschilligheid - wil aanvankelijk niets weten van een onderzoek. Maar door deze zaak komt hij opnieuw in aanraking met mensen die in het verleden een belangrijke rol hebben gespeeld in zijn leven. Het leidt tot een spannende zoektocht naar de waarheid - niet alleen in de zaak van de vermoorde vrouw en haar dochter, maar vooral ook in die ene kwestie die zijn leven volledig heeft bepaald: de dood van zijn moeder Italia. Balistreri moet de confrontatie aangaan met zijn verleden, dat nooit echt begraven is. Want het kwaad vergeet niet, wat alleen al blijkt uit de schokkende en verrassende ontknoping van deze trilogie.</span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br style="background-color: white;" /></span>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;">‘Vergeet de Millennium-trilogie. In vergelijking met Roberto Costantini schreef Stieg Larsson saaie detectiveverhaaltjes.’ – </span><i style="background-color: white;">Knack</i></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><i style="background-color: white;"><br /></i></span>
<script type="text/javascript">var bol_pml={"id":"bol_1432146044615","secure":false,"baseUrl":"partnerprogramma.bol.com","urlPrefix":"http://aai.bol.com/openapi/services/aai/","productId":"productid=9200000035376092&","site_id":"34600","target":true,"rating":true,"price":true,"link_name":"Het kwaad vergeet niet","link_subid":"","image_size":true,"image_position":"left","width":"250","cols":"1","background_color":"#FFFFFF","text_color":"#CB0100","link_color":"#0000FF","border_color":"#D2D2D2","letter_type":"verdana","letter_size":"11"};</script><script id="bol_1432146044615" src="http://partnerprogramma.bol.com/partner/static/js/aai/clientProductlink.js" type="text/javascript"></script>
<b><span style="background-color: white;"><br /></span></b><br />
<b><span style="background-color: white;">Roberto Costantini.</span><i style="background-color: white;"> Het kwaad vergeet niet</i></b><br />
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">Oorspronkelijke titel: <span style="font-style: italic;">Il male non dimentica</span></span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">Uit het Italiaans vertaald door: Miriam Bunnik & Mara Schepers</span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">368 pagina's</span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">ISBN 9789028426122</span></div>
<div class="boekLijst" style="background-color: white;">
<span style="font-family: inherit;">prijs € 19,95</span></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-70615481154627293612015-04-13T09:56:00.000+02:002015-04-13T09:56:05.155+02:00Italiaanse avond op Volksuniversiteit Utrecht<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;">Conosci bene l'Italia? Hoe goed ken jij Italië? </span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;" /></span>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;">Op 19 mei a.s. organiseren mijn collega's en ik weer een gezellige (en leerzame!) Italiaanse avond op de </span>Volksuniversiteit Utrecht<span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;"> voor onze cursisten (plus introducé). Met een leuke quiz om je Italiëkennis te testen onder het genot van een Italiaans hapje en drankje.</span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;">Kaartjes kosten 6 euro, meld je gauw aan!</span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;"><br /></span></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-TkjVF1jHfGU/VSt2I9yElNI/AAAAAAAABhc/RyETdnVIpgI/s1600/poster%2Bitaliaanse%2Bavond%2B2015.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-TkjVF1jHfGU/VSt2I9yElNI/AAAAAAAABhc/RyETdnVIpgI/s1600/poster%2Bitaliaanse%2Bavond%2B2015.jpg" height="400" width="282" /></a></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 19.3199996948242px;"><br /></span></span>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-78779374456528272312015-04-02T17:59:00.003+02:002015-04-03T13:19:07.929+02:00Vertalen is geen bijbaan<div align="center" class="MsoNormal" style="background: white; margin: 15pt 0cm 0.0001pt; text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: inherit;">Gezien op het net:</span></div>
<div style="text-align: left;">
<i><b><span style="font-family: inherit;"><br /></span></b></i></div>
<i><b><span style="font-family: inherit;">Geld verdienen met vertalen<o:p></o:p></span></b></i></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 13.65pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<i><span style="font-family: inherit; font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: NL;">Geld
verdienen met vertalen is een leuke bijbaan. Als vertaler kun je een aardig
bedrag verdienen, ook als je niet professioneel vertaald. Als beëdigd vertaler
verdien je natuurlijk aanzienlijk meer. Mogelijkheden zijn er voldoende.
Bijvoorbeeld freelance vertaalwerk op via een website.<o:p></o:p></span></i></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 13.65pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<i><span style="font-family: inherit; font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: NL;">(http://schrijfenverdien.blogspot.nl/2012/10/geld-verdienen-met-vertalen.html)<o:p></o:p></span></i></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); font-family: inherit; line-height: 150%;">Vertalen is een vak. Hoe vaak moet dat nog worden gezegd?
Een vertaler is een hoogopgeleide professional, die zijn bron- en doeltaal tot
in de puntjes beheerst en rekening houdt met de culturele aspecten van een
tekst. Een goede vertaler weet dat er wezenlijke verschillen zijn tussen – in mijn
geval – het Italiaans en het Nederlands en dat daarmee rekening moet worden gehouden
in de vertaling. Wat in het Nederlands een pakkende slogan is, werkt mogelijk
in het Italiaans juist helemaal niet. Een vertaler kijkt dus ook kritisch naar
de stijl en de toon van een tekst, om de boodschap van die tekst zo nauwkeurig
mogelijk te kunnen weergeven in de doeltaal. Iets wat Google Translate echt
niet kan, dat lijkt me duidelijk, maar wat ook ongeschoolde ‘vertalers’, mensen die
wel een aardig woordje Engels, Frans of Duits spreken, niet beheersen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); font-family: inherit; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); font-family: inherit; line-height: 150%;">Als ik dan advertenties tegenkom zoals die hierboven gaan
mijn nekharen overeind staan, zeker als er ook nog zo’n dikke dt-fout in staat.
Bovendien staat er een pertinente onwaarheid in, namelijk dat je als beëdigd
vertaler ‘natuurlijk’ meer verdient. Een beëdigd vertaler is een vertaler die
in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers staat en zo bij wet gerechtigd is
om vertalingen te maken waarvoor een beëdiging nodig is, zoals juridische stukken
of officiël<span style="font-family: inherit;">e documenten als geboorteaktes en diploma’s. Dit zegt dus helemaal
niets over de vergoeding die hij/zij daarvoor krijgt. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); font-family: inherit; line-height: 150%;">Dit is nog zo’n mooie:<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); font-family: inherit; font-size: small; line-height: 150%;"><i>Een leuke manier om geld te verdienen is het vertalen van
teksten. Professioneel is dit erg moeilijk, aangezien je diploma's en
dergelijke moet hebben. Maar als bijbaantje is het goed te doen en erg
makkelijk. Je vertaalt teksten naar Frans, Duits of Engels en krijgt hier geld
voor! <o:p></o:p></i></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); font-family: inherit; line-height: 150%;"><i><span style="font-family: inherit;">(http://muyinfo.blogspot.nl/2011/12/geld-verdienen-met-het-vertalen-van.html)</span></i><o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: rgb(252, 252, 250); line-height: 150%;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;">Waarom zou vertalen als bijbaantje prima te doen zijn, als
het professioneel zo moeilijk is? Ja, een echte vertaler heeft inderdaad een
(ver)taaldiploma, omdat hij zijn vak m</span>oet verstaan. Zolang dat bewustzijn er
bij bedrijven – onze klanten – niet is, en zij liever in zee gaan met een
student die voor een tientje per uur hun website wel even vertaalt, zullen we
slechte vertalingen blijven tegenkomen. Gelukkig kunnen we daar af en toe
smakelijk om lachen – al is het natuurlijk eigenlijk om te huilen.</span><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: #FCFCFA; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-NadVPT_jFXI/VR1lrVFj_DI/AAAAAAAABfU/l-M6UB3erMA/s1600/vertaalblunders.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-NadVPT_jFXI/VR1lrVFj_DI/AAAAAAAABfU/l-M6UB3erMA/s1600/vertaalblunders.jpg" height="83" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-cojJw6i3CYU/VR1lyVhyW4I/AAAAAAAABfc/IGyuZQN6_Fk/s1600/Vertaalfaal.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-cojJw6i3CYU/VR1lyVhyW4I/AAAAAAAABfc/IGyuZQN6_Fk/s1600/Vertaalfaal.jpg" height="211" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="background: #FCFCFA; font-family: "Arial",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%;"><br /></span></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-34375244424649171242015-03-05T10:10:00.001+01:002015-03-05T10:10:55.029+01:00Webinar literair vertalen<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Op 13 oktober 2015 geef ik samen met Miriam Bunnik een webinar over literair vertalen. </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Literair vertalen: wat komt er allemaal bij kijken?</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;">Literair vertalen is een vak apart. Veel vertalers hebben de ambitie om ooit een roman te vertalen. Maar wat komt daar allemaal bij kijken? Hoe kom je in het vak terecht? Welke opleidingen, beroepsverenigingen en ondersteunende instanties zijn er? Welke specifieke vaardigheden heb je nodig? Hoe werk je met meerdere vertalers aan een boek? Tijdens dit taaloverstijgende webinar delen wij onze ervaring als literair vertaalduo.</span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>
<span style="background-color: white; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;">Schrijf je nu in via de <a href="http://www.ktv-kennisnet.nl/nl/cursus/KTV%20Vertaler/Literair%20vertalen:%20wat%20komt%20er%20allemaal%20bij%20kijken%3F/1031" target="_blank">website </a>van KTV Kennisnet!</span></span><br />
<span style="background-color: #e3e3e3; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-aTp4hsed_94/VPgdU67HVsI/AAAAAAAABeM/jSIr1iUn2bQ/s1600/webinar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-aTp4hsed_94/VPgdU67HVsI/AAAAAAAABeM/jSIr1iUn2bQ/s1600/webinar.jpg" height="146" width="320" /></a></div>
<span style="background-color: #e3e3e3; line-height: 16px; text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-91532486561882780172015-02-04T09:07:00.000+01:002015-02-04T09:08:59.410+01:00#lovemyjob<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;">Ik schreef al eens over mijn <a href="http://maraschepers.blogspot.nl/2013/05/zzp-dilemmas.html" target="_blank">dilemma’s </a>als zzp’er.
Over hoe moeilijk het soms is om werk en privé </span><span style="font-family: inherit;">gescheiden te houden, vooral als
je werk is ontstaan uit een grote liefde, en dus sterk verbonden is met je
privéleven. Over hoe ik in 2008 besloot voor mezelf te beginnen, zodat ik elke
dag met Italië en het Italiaans bezig kon zijn en alleen maar leuke dingen hoefde
te doen.</span></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-QCunIwqo2hE/VNHRRHNbYJI/AAAAAAAABbo/sfaUFALgryE/s1600/Love%2Bwhat%2Byou%2Bdo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-QCunIwqo2hE/VNHRRHNbYJI/AAAAAAAABbo/sfaUFALgryE/s1600/Love%2Bwhat%2Byou%2Bdo.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;">En nu, in 2015, is het zover. Jaren van hard werken, jezelf
bewijzen en netwerk opbouwen beginnen hun vruchten af te werpen. Het is begin
februari en mijn agenda zit eigenlijk tot 1 augustus al vol. De eerste
boekvertaling van dit jaar is ingeleverd en ik ga meteen door met een spannend
nieuw project, waarover later zeker meer zal verschijnen op dit weblog. Het
heeft iets te maken met de Italiaanse keuken, en ik zit regelmatig watertandend
achter mijn computer tijdens het vertalen. Ook daarna hoef </span><span style="font-family: inherit;">ik me niet te
vervelen, want de uitgever heeft ons al een nieuw boek ter vertaling
aangeboden. Na drie delen politiethriller van Costantini mogen we onze tanden
weer eens in een echt literair werk zetten, en daar hebben we natuurlijk heel
veel zin in. Er staat al een leuke tolkopdracht van drie dagen in mijn agenda
voor mei, een stoomcursus Italiaans met een dame die voor haar werk vaak naar
Italië zal gaan en natuurlijk de altijd inspirerende lessen aan de
Volksuniversiteit Utrecht. En de gaatjes vul ik met alle plezier op met andere
leuke vertaal-, tolk- en redactieklussen.</span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;">Waar 2014 zakelijk gezien een wat minder goed jaar was,
lijkt 2015 dus geweldig te worden. Kom maar op, ik ben er klaar voor! #lovemyjob </span></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-22422194737818346862015-01-14T19:02:00.000+01:002015-01-14T19:03:35.564+01:00Slechte brontekst, slechte vertaling?<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Dat vertalen niet zomaar het omzetten van woorden van de ene in de andere
taal is, weten we natuurlijk. Een vertaler moet rekening houden met de stijl
van een tekst, de culturele achtergrond van de lezer en taalspecifieke
kenmerken. Als vertaler ben je soms dus aan het herschrijven, omdat een bepaalde tekst in het Nederlands de
boodschap perfect overbrengt, terwijl je in het Italiaans de plank volledig zou
misslaan. Een vertaler is daarom ook een zeer kritische lezer. Voordat ik aan een vertaling begin, analyseer
ik een tekst altijd. Daarbij kijk ik naar het doel van de tekst, de beoogde
lezer en de stijl, en aan de hand van die analyse kies ik voor een bepaalde
vertaalstrategie. De ene keer blijf ik wat dichter bij de brontekst dan de
andere keer, en soms kom ik tot de conclusie dat de brontekst simpelweg slecht
is.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-CBbwyd5e1p0/VLauwlEDedI/AAAAAAAABbM/AUHzQB_va0M/s1600/Vertaler.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-CBbwyd5e1p0/VLauwlEDedI/AAAAAAAABbM/AUHzQB_va0M/s1600/Vertaler.jpg" /></a><span style="font-family: inherit;">En dan? Dat is een pittig vertalersdilemma en de meningen lopen dan ook
uiteen. De een zegt: slechte brontekst, slechte vertaling, terwijl de ander
vindt dat je best hier en daar wat mag veranderen om de doeltekst beter te
maken. Vooral in het geval van boekvertalingen is dit soms een groot probleem.
Natuurlijk zijn niet alle romans even goed geschreven, maar de uitgever wil
vanzelfsprekend wel dat er voor het Nederlands publiek een prettig leesbaar boek ontstaat.
Juist omdat ik als vertaler een boek zo goed lees, haal ik er met enige
regelmaat fouten uit. Een personage dat eerst groene en daarna donkere ogen
heeft. Fouten in de tijdlijn, of historische fouten. Zo werd er ooit in een
boek dat wij vertaalden gesproken over de klok op de Eiffeltoren die aftelde
naar het jaar 2000. Alleen speelde het verhaal in 1989, en toen hing die klok
er natuurlijk nog niet. Een bepaald uitzicht over Rome kan ik op basis van mijn
kennis van die stad nog controleren, maar hoe zit het als een boek in Tripoli
speelt? Moet je als vertaler alles controleren wat de auteur heeft geschreven?
En als bepaalde dingen niet blijken te kloppen, moet je die dan verbeteren? Wat
als de auteur het bewust heeft gedaan? Dagelijkse kost voor een vertaler.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: inherit;">Andere vertalers pakken het wellicht anders aan, maar ik kies er vaak
voor om met mijn opdrachtgever (de uitgever) te overleggen. En in sommige
gevallen moet je de Italiaanse uitgeverij of de schrijver erbij betrekken. Slechte
brontekst, slechte vertaling? Nee, liever niet, maar soms heeft dat heel wat voeten in de aarde.</span><o:p></o:p></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023tag:blogger.com,1999:blog-956793804780847672.post-4085196783190253302015-01-05T12:14:00.001+01:002015-01-05T12:14:41.013+01:00Gelukkig Nieuwjaar! Buon Anno Nuovo!<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;">Na een heerlijk weekje in de Franse sneeuw begint het nieuwe
jaar vandaag voor mij ook op werkgebied. Natuurlijk allereerst mijn beste
wensen voor 2015! Dat het maar een jaar vol mooie boeken. boekvertalingen,
tolkopdrachten en andere leuke projecten mag worden. Er staat al het een en
ander op stapel. Deze maand leggen Miriam en ik de laatste hand aan het laatste
deel van Costantini’s trilogie van het kwaad en dat zal in april in de winkels
liggen. Eind maart ga ik naar mijn geliefde Rome, en dan begin mei weer voor
een seminar voor docenten Italiaans. Een aantal mooie projecten die zo goed als
zeker doorgaan, andere die nog onzeker zijn. Ik ben benieuwd wat 2015 mij nog meer gaat
brengen! </span><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-X_tOvHs-CYI/VKpxnYaNujI/AAAAAAAABa8/CyvMP_gF10k/s1600/Il%2Bmale%2Bnon%2Bdimentica.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-X_tOvHs-CYI/VKpxnYaNujI/AAAAAAAABa8/CyvMP_gF10k/s1600/Il%2Bmale%2Bnon%2Bdimentica.jpg" height="200" width="130" /></a></div>
MaraSchepershttp://www.blogger.com/profile/05409054919651925494noreply@blogger.com0Rotterdam, Nederland51.9244201 4.477732500000001951.7677541 4.1550090000000015 52.0810861 4.8004560000000023