Het is vandaag Internationale Vertalersdag. De datum is niet toevallig gekozen, want het is de feestdag van de heilige Hiëronymus, de beschermheilige van de vertalers. Hiëronymus, zelf vertaler van de Bijbel, had een voor die tijd revolutionaire kijk op vertalen: hij was namelijk van mening dat een goede vertaler een tekst niet letterlijk woord voor woord diende te vertalen om de boodschap over te brengen. Een idee dat in de vertaalwereld tegenwoordig natuurlijk algemeen bekend en geaccepteerd is, want letterlijk vertalen leidt vaak tot hilarische uitspraken. Vertalers overbodig? Make that the cat wise!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten